Saturday, April 09, 2016

Pings in Translation

Actually, this post originally had the working title: "A quiet life in the Shadows of the Tower of Babel" - as it is concerned with how one has blissfully little exposure to readers if writing a blog in a language that is not widely known outside one's home country.
But it is equally concerned with how I actually find it a bit unfair to the people whose names are occasionally dropped on the blog; that they should be left at the mercy of Google Translate, if they wish to understand what coverage they've had.
Hence I actually pulled myself together to create a blog, In selected cases, I will try to pull myself even more together - and do my best to translate posts from Ping-pong for et nyt årtusinde into English. Either because I want to give people the opportunity to see how they have been referred to, or because I - eventhough rarely - come up with something I could imagine being of interest to someone outside the limited population who understands my native language. Maybe even translate posts, because people express the wish to be capable of reading them. 
Welcome to Pings in Translation, which for once has become more than just another unfulfilled ambition.
(Translated from Turèll-blogmanifest nummer 18, eller: Pings in Translation)

No comments:

Post a Comment