This time of year, a word of warning might be appropriate. Very soon something will happen, as it used to in earlier years, but this year, a slightly (ever so slightly) larger crowd will wonder what's happening in the next month or so.
For the fourth year in a row, I have decided to accompany what is popularly known as "cucumber season" or "silly season" with a concept, I have chosen to name "cucumber blogging" - a line of blog posts on a common predefined topic. Just like Danish media use their summers on special topics made in a more or less strictly specified mold, why not do the same?
In that fashion, I spent the summer of 2013 on quotes, summer of 2014 on my most heavily used blog topics, and summer 2015 to work along tangents that might not otherwise have been given quite as much time.
Tomorrow, the Danish blog will see, what the summer of 2016 is to be spent on. For readers with better things to spend their time on, I foresee the end of the cucumber to be reached when August begins. Come August, I will promise to make an effort again. In the meantime, I might even consider preparing the effort a bit.
A special warning goes out, as this is the first summer since I decided to start translating certain posts. There might not be much translation for the next month or so - but August will come, almost before we notice.
(Translated from Et ord til advarsel)